Amar phool baganer phoolgulikey My flower garden,by Tagore, translation–Ranu

Rabindranath Tagore won the Nobel prize for li...

Rabindranath Tagore won the Nobel prize for literature. It is the first Nobel prize won by Asia. (Photo credit: Wikipedia)

The flowers in my garden,will not be tied today__

leave the colourful threads,

let the gold and silver tassels remain where they are.

Hearing this the family asks,

‘if they are not tied

how will we hold them__

or decorate our vases?’

I reply,

‘today they are on leave like the dancers,

their laughter is uncontrolled,

movement is disorderly

in the woods in the late afternoon,

of the last month of the Bengali calendar.

watch their playful games,

listen to their sweet and low indistinct sound,

and be happy.’

My friend exclaimed,

‘I came to your house

thirsty to drink a whole cup ,

you like a crazy person replied,

today I have broken

that old plain cup!

Why are you not playing the perfect host?’

I tell ,’let’s go to the fountain,

the current is flowing according to its pleasure__

some are wide ,some narrow.

some are flowing from peak to peak,

others are hiding in the cave.

In between there are bulky stones

stopping the stream from flowing like an age old bandit,

sometimes the root of the tree

spreads its fingers like a beggar__

whom do they want to catch in the glistening water!’

The people of the committee say ,

‘this is your untied pigtail’s message__

where did the imprisoned one go?’

I replied,’you will not recognize her today;

her seven strand necklace has lost its shine,

there is no spark in her bracelets set in ruby.’

They said ,then why are we after her?

what can we get from her?’

I said ,’whatever we can  get  from the flower tree and the branches mixed together.

from the leaves we can see the colours,

we get the scent from the blowing breeze.

The open air from all sides gives a feeling of intoxication.

they are not there for you to hold in your hands,

but to know  them

without any attachment

in their  own surrounding.’

9 thoughts on “Amar phool baganer phoolgulikey My flower garden,by Tagore, translation–Ranu

  1. Dear Ranu,

    Thank you very much for this. This is very nice.

    This reminds me of how I prefer flowers…live and in soil, instead of cut and in vases.

    All good wishes,

    robert

  2. This is such a lovely poem a mission statement for me.

    It’s a message that I am holding fast ever since I met a wonderful writer, researcher, wildlife expert, and environmentalist Obaidullah Baig who recently passed away. He used to say caging birds and plucking flowers and putting them in vases is an extreme disservice to nature. Everything has a habitat and we must respect that. So when I met him at his home after his surgery instead of presenting him a floral bouquet I presented him a plant in a pot, and he was extremely ecstatic, and straight away planted that in his backyard.

    Things in nature must be appreciated and admired and not uprooted just to possess them.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.