Nodir Ghater Kaachhey Near the shore of the river by Tagore ,translation by Ranu

Near the shore of the river  the boat is tied up,

when I went for my bath  I saw

it was dancing on the waves.

Today I saw  it far away

in the middle of the river

pulled by the ebb-tide.

I know not where it will  end up,

what will  people be like,  and in what kind of attire!

sitting in the corner  of my room,   I have a  longing____

to float just like the boat brother,

to a new city.

Far in the ocean  on the river bank

English: Coconut trees along salty inland wate...

English: Coconut trees along salty inland water മലയാളം: ചെമ്മീന്‍ കെട്ടുകളുടെ വശങ്ങളിലെ തെങ്ങ് കൃഷി (Photo credit: Wikipedia)

where  the coconut trees  lined up on the edge.

The  dressed up peak of the mountain between the blue sky

no one can break the ice and jump over.

Where is that place  where  new fruits and flowers

strange animals move  in groups.

At the end of so many nights the boat floats away___

why does Dad go to work I wonder

and not to a new country yonder?

9 thoughts on “Nodir Ghater Kaachhey Near the shore of the river by Tagore ,translation by Ranu

Leave a Reply to Akhtar Wasim Dar Cancel reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.