Writing 101,Day 15: Take a cue from your readers, my favorite song, posted and translated by Ranu

Assignment: Choose one from the list.

Do you have an all-time favorite song? Why is it significant?

The following is my favorite song, its meaning is very deep, the poet himself writes about his suffering.

My heart cannot rest in this ravaged land,

No one feels fulfilled in this pointless world.

The nightingale does not complain ,

about the guard or the hunter.

I was destined to be imprisoned ,

during Spring harvest.

Tell my yearnings to go somewhere else,

There is no room in my tarnished heart for them.

The Nightingale feels great joy ,

sitting on a branch of flowers.

While my heart is strewn with thorns.

I prayed for a long life,

I was only decreed four days.

I spent two days longing,

and two waiting.

My days are over now,

and evening has fallen.

I intend to sleep with outstretched

legs, in my tomb.

How wretched am I !

I couldn’t even get two yards,

for burial in my beloved land!

The lyrics of the above song was written  by Bahadur Shah Zafar in prison, before he died.

………………………………..:)

 

 

Advertisements

10 thoughts on “Writing 101,Day 15: Take a cue from your readers, my favorite song, posted and translated by Ranu

  1. Dear Ranu,

    Thank you very much for sharing this.

    I so very much like these words. I kept wishing to pick my favorite lines out of the entire piece, and quote them here. I cannot, however, decide on any favorite single line. I so very much like them all.

    This will now be one of my favorite writings to revisit again and again.

    All good wishes,

    robert

  2. The words to this song are very moving. Thank you for sharing. I love music, but I don’t have a favorite song – it changes based on my mood. Agony, grief, and sadness bring out the best writer in me. Music can deepen this feeling and help me in my writing. I’ve been inspired by songs to write. I wouldn’t want to live in a world without music.

  3. My dearest sister,

    Thanks for sharing these lines – an excellent translation of this classic. The video which you have shared is my favorite rendition of this ghazal since my school days. 🙂

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s