Tagore song: tumi shondhar o megh o mala,singer Srikanto,Translated by Ranu

You are evenings ray of clouds

You I worship

My boundless sky

I gathered the sweetness from my heart

And created you

You are mine,you are mine

My boundless sky

You are evenings ray of clouds

You I worship

I have painted your feet

Crimson red with my blood

Oh evenings dreamy sky

I have drawn your lips

with the mixture of sweetness and

bitterness of my life

you are mine

My solitary soul

You are evenings ray of clouds

My incomprehensible dream

I have dressed your charming eyes

I have wrapped my music

in every part of your body

You are mine, you are mine

Oh my boundless sky

You I worship!!

 

 

Song of the road by R.Tagore translated by Ranu

‘Song Of The Road’

You are a traveller, you are the friend of travellers,

travelling shows them the path that leads to you.

On the journey when the traveller sings a happy song

he sings your song in his voice.

He does not want to look behind,

does not row the  boat from shore to shore__

the storm beckons him to the boundless sea

his heart feels your breeze.

only by travelling he can find you.

Traveller ,you are the friend of travellers,

one who loves you  will row your boat.

When he opens the door to look in the front

he is looking only to find you.

He doesn’t think of obstacles or disaster,

he does not hope to gain anything,

his mind is anxious to leave__

because he wants to go to you.

only by travelling he can find you.

Down the Road (song)

Down the Road (song) (Photo credit: Wikipedia)