Tagore song–kholo kholo daar post and translation by Ranu

Open the door

Do not make me stand

outdoors any more.

Speak ,look at me

Come with open arms to greet me.

Open the door

Do not make me stand

Outdoors any more.

The work is done

The evening stars are shining

The sun is set

The ferry is back

Open the door

Do not make me stand

Outdoors any more.

Did you bring

The stuff home?

Did you dress up,

Tie your hair

Pluck the flowers

String the garland?

The cattle is back

The birds are in

Their nest.

The roads

Surrounding the world

Are lost in the dark.

Open the door

Do not make me stand

outdoors any more!

“Otithi” (guest) Poem by Tagore Translation and posted by Ranu

Pooja

Pooja (Photo credit: timtom.ch)

Love came ,it opened the door and left,

It will not come any more.

There is one other guest left to come,

He was the last known.

One day he will come and extinguish the lamp,

And take me with him in a chariot__

from a home to some homeless

Starry planet.

Until then I will sit alone with my door open,

I will complete all my work.

When the guest arrives

there will be no obstacle in his path.

The Pooja preparation will be done,

I will be ready__

Quietly I will extend my arms, and receive

the homeless guest.

One who opened the door and left

while leaving he said,

“Wipe off the tears,there is another

guest to come”.

His last words were, “complete stringing

Remove the thorns of life____

In this new abode you the homeless,

Carry this perfect garland.”