Ghazal : Singer Munni Begum posted and translated by Ranu

You ask and I don’t tell these are not the circumstances: tum poochho aur mais na bataoon aise to halaat nahin

Only a little heart is broken there is nothing else to talk about : ek zara sa dil toota hai aur to koi baat nahin

who knew the dark clouds fly away without dropping rain : Kis ko khabar thi sanwli badal bin barse urh jate hain

Rainy season came but  it did not rain for me: Sawan aya lekin apni qismat mein barsaat nahin

when the heart is broken music has no meaning: toot gaya jab dil to phir sanson ka naghma kya maani

Why do I hear the echo of the flute: goonj rahi hai kyun shehnai

when there is no marriage procession: jab koi baraat nahin

Why I am sorrowful it surprises  friends ,”Qateel”     : meray ghamgin honay per ehbab hai yun hairan, “Qateel”

As if I am a stone I  have no feeling: jaise mais patthar hoon meray seene mais jazbaat nahin

………………

https://sabethville.wordpress.com/2015/04/01/ghazal-singer-…slated-by-ranu/

Writing Prompt: The Transporter

 

Tell us about a sensation— a taste, smell, a piece of music that transports you back to childhood.

This is the song that takes me back to my childhood. It is a song by Tagore, the singer is Hemant Kumar and translated by me,Ranu.

I am a lost traveler

I am evening’s jasmine

Morning’s Arabian jasmine

Do you recognize me?

I am a lost traveler

I came to see you

 

I recognize you

Young traveler

Your colorful clothes

fly from forest to forest!

You are Spring

mornings restless light

chaitra night’s

unconcerned traveler

we are floating your way!

 

I am a lost traveler

Who is calling

this crazy homeless man

In a sad tune

when he plays his

flute and roams around?

 

Oh indifferent man

I am calling you

I am  mango blossom

Before I saw you

My eyes dreamed of you

And pained me

I loved you before

I recognized you!

 

 

I am a lost traveler

When the day is done

I am finished playing

I will go on the heated

And dusty road

On the chariot of flowers

Who will be with me?

 

 

I will stay with you

Oh indifferent traveler

I am the sad gratuity!

 

At late night of Spring

the thought of

Farewell gives me hidden pain

I weep a flood of tears

I am a lost traveler

I came to see you!

https://sabethville.wordpress.com/2014/04/04/365-days-april 4th-the transporter/

 

 

 

Tagore song,(amaar raat pohalo)My night has ended translated and posted by Ranu post by ranu

My night has ended,

on this Autumn morning

my night has ended.

O flute, who can I leave you with

my night has ended.

A sound rang in your chest

announcing the parting.

so many seasons,mornings

have gone by,

now my night has ended.

The words that remained  secret

in my heart,

you stole them in your songs.

That time has ended

like the stars at night.

It is time to end this journey

like the withered flowers.

My night has ended ,

on this Autumn morning!

DP Daily Prompt: Earworm Post by Ranu

English: Lady with Musical Instrument in Bengal

English: Lady with Musical Instrument in Bengal (Photo credit: Wikipedia)

I probably wrote more about Tagore’s work than anything else. The task is,how can I weave all this in a book quote, film quote, or song lyric that’s hovering all around me,is something I never gave any thought. I know I’d have to pick one from the aforementioned topics.I wonder which one will be smooth sailing.

There is a song of Tagore,I heard it when I was in my teens.This song and its lyrics reverberates in my mind.It seems to be stuck.It wants to make a permanent house in my ears. The lyrics are very meaningful.

In the song Tagore talks about his death.He views everything to remain normal,except he will not be part of it. He knows his fans will miss him. He tells them not to remember him or try to call him.

I will embed the video of the song and translate it.

Forever Me by Tagore      Translation by Ranu

When my footprints,

are no longer visible on this path,

I will not row my boat here.

I’d be finished buying and selling

and I’d have paid my dues.

I will no longer visit this market.

You need not remember me or call me.

When my musical instrument is

covered with dust

the prickly thorns are surrounding

the doors of my house,

the flower garden  is taken

over by tall grass,

giving the look of a

place deserted,

the moss crowding the lake.

At that time you need not think of me or call me.

The flute will sound the same as now.

The days will pass as it does now.

The river banks will be full of boats,

the shepherds will tend their cattle as usual,

the cattle will graze in the field

and the shepherds will play.

When that day comes,

you need not remember me or call me.

When my footprints are no longer,

visible on this path,

who can be sure,

I’m not there.

I will participate in all games,

I will have new friends,

I will have a new name,

I will come and go forever!

When my footprints are no longer

visible on this path.

Do not call me or think of me!

Mouno “Silence” poem by Tagore translation by Ranu

Whatever I say is ineffectual,

my mind nods ___ it’s not,it’s not.

The words that fulfills my heart

why don’t they ring in my instrument!

It only fills my emotion

my heart is overcast with clouds;

sometimes it rends like a flash of lightning

splits my heart what does it want to show!

Silent dumb stupid in deep darkness

suddenly at midnight it cries in a hundred streams.

Burden of words choke, oh you paralyzed heart,

where did you lose your songs.

No flute,just useless breath___

instead of music only tears.

Ancient by R.Tagore Translated by Ranu

The sunlight shining through these clouds in E...

The sunlight shining through these clouds in England is an example of sunbreak. (Photo credit: Wikipedia)

Human nature always strives for something new. Ancient or Old carries no value.Let us see what Tagore thinks of Old or Ancient . Old or Ancient is the title of his poem.

You have to leave this place,O Old ,

here a new game has begun.

The flute is playing again,  the laughter has begun.

the spring air is blowing.

In the bright blue sky            the layers of white clouds are shivering

they are exhausted  by the strong sun-light,

the birds are flapping their wings,     the branches of the trees are  trembling,

making the boys and girls play.

Right in the front              the lights are flashing,

the shadow is quivering___

a girl  sitting on a wharf       is watching the water,

and listening to the sound of leaves.

Who knows what kind of expectation is going on all around

so many people each with their happiness and sadness,

all of them have forgotten,  some are laughing some are dancing___

why do you stand in the front.

The wind is blowing away,  why are you from moment to moment

letting out a sigh in the middle of it!

far away someone is playing a flute,       why do you come here

and show your emotional outburst!

The sun is rising in the morning             it is drawing a golden picture,

why are you throwing your shadow on it!

when someone leaves             no one wants him,

still why is there so much affection for him!

Why in the evening then     behind the walls you quickly

hide and look at the surface of the earth,

in the darkness of the night            by the side of the old house

why do they come again and leave.

what did you come to see__       whatever you left behind

who will look after them!

All the souvenirs           were left for a few days

like the fallen leaves from the tree___

today  the spring air  has       sadly one at a time

blown them away every day,

they are in the dust                  their smiling lustre

is fading every minute!

Ancient

Ancient (Photo credit: kakeyzz—-)

Farewell By R.Tagore__ translated by Ranu

English: Pooja room in an Indian home

English: Pooja room in an Indian home (Photo credit: Wikipedia)

I am leaving my dear Mom I am leaving.

Early in the morning when you notice your empty lap and call Khoka

I will say,’that Khoka is not here’.

My dear mother, I am leaving.

I will mix with the air I will go ,Mother I will ride on your chest__

You cannot catch me with your hand.

I will be a wave in the water dear mother____no one will know me,

During the bath I will play with you.

When droplets of rain fall from the cloud you will think of me at night in your bed,

I will sing the song of drip drop in the forest.

From the clouds I will flash a light into your window to see you,

will you remember my laughter?

If you stay up late at night for Khoka my dear mother

I will come in the guise of a star and tell you ‘sleep’.

After you fall asleep  I will enter your room as the moonlight,

I will leave a kiss in your eyes.

I will become a dream and I will come to see  mother,

I will go in the middle of your sleep.

You will wake up in false hope   you will feel the side of your bed,

who knows where I will vanish.

At the time of Pooja celebration   the boys will roam around and play in the courtyard,

tell them ‘Khoka is not in the house’.

Then I will become the  tune of the flute and move around in the sky.

I will come back with you and you will feel my presence in all your work.

When auntie comes with the clothes for Pooja  and she asks you

‘where did your Khoka go’,

tell her ‘Khoka , he cannot be lost___he is here, a star in my eyes,

he is united with me on my chest and on my lap’.