Song by Muhammad rai:Mais zindagi ka saath nibhata chala gaya posted and translated by Ranu

I went along with life

accomplished what I could.

I  ignore any kind of worry

In my mind I knew to be

sorry in defeat was useless

Instead I celebrate  defeat.

Whatever I got in life

I considered it my destiny,

I erased loss from my memory

Where sadness or happiness

made no difference

I was happy  to accept it.

I went along with life

accomplished what I could

I ignore any kind of worry!

https://sabethville.wordpress.com/2015/01/13/song-by-muhamm…slated-by-ranu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NaBloPoMo Nov. 22nd muche jawa dinguli amaare je pichhu daake,Ranu’s post,https://sabethville.wordpress.com

NaBloPoMo: Glorious Madness

NaBloPoMo: Glorious Madness (Photo credit: cizauskas)

The Day the Laughter Died

The Day the Laughter Died (Photo credit: Wikipedia)

For NaBloPoMo: I am translating a Bengali Song.

Bygone days  are calling me.

The memories of my past are colored with

sadness and pleasure.

I remember when I fell in love,

All we thought was our paths

are united now.

We were in a different world,

We talked excessively,

We sang ,we laughed

Nothing bad could come between us.

Now it’s all in the past,

We no longer sing and laugh,

My heart is broken,

All the laughter and excessive

conversation has ended.

Where, at what moment, when

A star has fallen,

Can the sky remember?

Bygone days are calling me back,

the painful memories haunt me

and the pain is difficult to endure.

Translated by Ranu