Daily Prompt : Quartet
In response to prompt : Quartet
This is a Bengali song from a movie, the singer and the actor is my favorite. I have translated it into English. The song is sung with a full orchestra.
Jibon khatar proti patay,jotoi lekho hishab nikash
kichu robena,lookochurir ei je khela, praner joto deya neya,
purno hobena
কন্ঠ ভরা এ গান শুনে ছুটে তুমি এলে দ্বারে
চোখে দেখেও এতো করেও চেনোনিতো কভু তারে
অবহেলায় সরেও তবু আমায় তুমি নাওগো ডেকে
সে তো কবেনা
যে আঁখি হয়না খুশি আকাশ ভরা তারা দেখে
সেই হাসে কাঁচের ঝাড়ে মোমের বাতি জ্বেলে রেখে
জানি আমি আমারে নয় এ গান আমার ভালোবাসো
নিজের ভুলে পথের ধুলায় পরশ মানিক ফেলে আসো
তোমার গানের ঐ ঠিকানায় দেখেও আমায় তবু কি গো
ডেke lobena
In the pages of life’s book, however many
times you settle the accounts, it will not last.
The game of hide and seek and heart’s give
and take will not be fulfilled.
You came running to the door,
when you heard my song,
You saw the singer countless times,
yet you did not recognize him.
Remove your disregard and accept me,
but you won’t do it I know.
The eye that’s never happy
To see the sky full of stars,
Strangely it finds happiness
watching a single candle light,
in an ordinary glass case.
I know you love my song and not me,
mistakenly you throw a gem on the street dust.
Could you now welcome me,
When you know I am the singer,
of your favorite song?
……………………………… 🙂
Thank you for sharing this beautiful song with translation 🙂
“In the pages of life’s book, … however many
times you settle the accounts, it will not last.” Lovely. True.
Thank you so much, Ann. 🙂
And I love the song and singer. What a lovely voice.
Thank you Ann. 🙂
Dear Ranu,
Thank you for sharing this video and translation :).
All good wishes,
robert
Dear Robert,
Thank you so much. 🙂