song,singer Lata Mangeshkar, posted and translated by ranu

This is a  love story of a prince and a court dancer. They were unaware of the fact that such a match would never be approved by the king. The king threatened the young woman, but his son continued with the love affair. Finally the king took some drastic steps.

The young woman sings the song below to let her lover, the prince, know how she feels about the whole affair.

The song is sung by Lata Mangeshkar, one of the best playback singers of Bollywood. Keeping in mind it is not easy to translate into English a foreign language. I have tried to explain what the words  mean in English.

I wish I hadn’t fallen in love with you,

And hoped that our story wasn’t a reality

Had I not professed my love for you

I wouldn’t have faced the criticism of our world

I went too far with my love

I was only aware when it was disapproved by all

I wouldn’t have been surprized had I died

It would have been an act of kindness on your part,

If you could put an end to this affair

I would then have had no objection against the people!

………………………………………………..

 

Daily Prompt : Blanket

In response to daily post’s one-word prompt : Blanket

A blanket of snow, covered the ground,

The ring that fell there, couldn’t be found.

The newly married bride cried in despair,

How long shall I wait for snow to disappear!

The clown  passing by had this to say,

Count your blessings fair one this day.

A mere ring is not worth crying for,

Shed a tear or two for those killed  in the war!

………………………………… 🙂

 

 

Tagore Song, singer, Hemant kumar, posted and translated by Ranu

Tagore understood how our mind thinks and feels.

His lyrics explain how we feel when,

we leave our beloved town, city or country.

This song is based on  our feelings.

You ask your mind this question :

Do you know who you left behind ?

This is why you didn’t

get  peace all your life.

You have forgotten

the path you took to leave,

How will you return

to the place you left?

You listen to the sound

of the river. Your heart trembles

when you hear the rustling of  leaves

You feel you will find the path

If you can understand

the language of  flowers.

The path that leads to the

evening star, oh my mind!

………………………………………… 🙂

Gratitude Boosters– posted by Ranu

Gratitude is the best attitude— author unknown

 

A single thoughtful thought towards heaven is the most perfect of all prayers.—-Gotthold  Ephraim  Lessing(1729_ 1781)

Joy is the most infallible test of the presence of God.     Pierre Teilhard  de Chardin   (1881 1955)

 

…. the more generously I give of my life,

the more it surges forth.

It is inexhaustible. ___ Rabindranath Tagore  (1861_ 1941)

 

I always prefer to believe the best of everybody_

it saves so much trouble.— Rudyard Kipling   (1865–1936)

 

Happiness cannot be traveled to, owned, earned,

worn or consumed. Happiness is the spiritual experience

of living every minute with love, grace,

and gratitude.

___Denis Waitley

……………………………………. 🙂

Tagore Song singer, Hemant Kumar posted and translated by Ranu

আমি    কান পেতে রই      ও আমার   আপন হৃদয়গহন-দ্বারে   বারে বারে
কোন্   গোপনবাসীর কান্নাহাসির   গোপন কথা শুনিবারে--   বারে বারে ॥
          ভ্রমর সেথা হয় বিবাগি   নিভৃত নীল পদ্ম লাগি রে,    
কোন্   রাতের পাখি গায় একাকী সঙ্গীবিহীন অন্ধকারে   বারে বারে ॥
          কে সে মোর   কেই বা জানে,   কিছু তার   দেখি আভা।
          কিছু পাই   অনুমানে,   কিছু তার   বুঝি না বা।
          মাঝে মাঝে তার বারতা   আমার ভাষায় পায় কি কথা রে,
ও সে   আমায় জানি পাঠায় বাণী   গানের তানে লুকিয়ে তারে   বারে বারে ॥

Again and again I lend my ear
To hear someone's secret laughter and sobs,
It's where the humble bumblebee hides inside
the lotus flower.
Where some night bird sings alone in the dark.
Who knows how I am related to this voice,
I see part of her glow,
partly by guessing,
Occasionally I try,
To understand her message,
Which secretly comes to me ,
in the form of a musical note!

............................:)


WordPress Daily Blogging Prompt : Pungent

In response to daily post’s prompt : Pungent

Ferula assa-foetida - Köhler–s Medizinal-Pflanzen-061.jpg

The above  plant is asafoetida. In its pure form its smell is very strong. It has a pungent smell, which contaminates other spices if it’s not stored in an airtight container.When it’s heated in oil or ghee its pungency is less.

Buddhist and non-vegetarians avoid it because of its pungency.

It is known by many unpleasant names, in French it is known as,’merde du diable meaning devil’s faces, in English it’s sometimes called, ‘Devil’s dung.’

I’ve heard it’s one of the spices used in lieu of garlic. I’d much rather use garlic than asafoetida because its strong odor stays for days in the kitchen and the hallway.

………………………….